sábado, 9 de abril de 2016

Las Preocupaciones de Tilea - Prologo

Las Preocupaciones de Tilea (Tilea no Nayamigoto Isekai Jashin Tensei Kitan) es una obra de Rina Shito y mi única participación es la traducción no oficial de la misma al español.

Prologo

—¡Tilea, dos arroces fritos, por favor!
—¡Enseguida! —me dirijo a la cocina tras recibir la orden. Una vez ahí saco mi bien cuidado cuchillo de cocina favorito. Es sólo un cuchillo de hierro fundido, pero es mi orgulloso y amado cuchillo. Con él corto cuidadosa y rápidamente vegetales similares a cebolletas, lechuga y zanahorias en finos trozos.
Después vierto aceite en el bowl y mezclo el arroz y el huevo con los vegetales recién cortados, y coloco todo a cocer. El fuego estaba al máximo. El truco es sacudir el bowl para evitar que se queme. Por último coloco nuestras especias secretas para el sazón y termino de preparar el equivalente al arroz frito de este mundo paralelo.
Puedo percibir su deliciosa fragancia. Recién hecho y todavía muy caliente lo entrego al cliente.
—Gracias por la espera.
—¡Oh, el olor realmente me abre el apetito! —exclama el cliente, quien apenas lo recibe comienza a devorarlo—. ¡Ah, ah, caliente! ¡Yum, yum! —ruidosa y alegremente engulle la comida y el plato se vacía en un instante—. ¡Increíble! La comida de hoy realmente estuvo deliciosa, Tilea-chan.
—Gracias como siempre —Me inclino respetuosamente y retiro el plato completamente vacío.
Fiiu, he estado trabajando duro todo el día, pero ver a cliente comer alegremente lo que preparé con tanto esfuerzo me hace tan feliz que apenas puedo contenerme. No hay nada mejor que ser la cocinera de un pequeño restaurante.
Podría decirse que en este momento estoy viviendo la vida al máximo cada día. Y ello hace que realmente comprenda cuan inútil fui en mi vida pasada.
Así es, aun conservo los recuerdos de mi vida pasada o, como se diría en Japón, soy un reencarnado.
En mi otra vida me llamaba Shioda Tetsuya y fui un chico japonés nacido en una familia extremadamente normal. Pero, como casi siempre ocurre con los reencarnados, mi vida no fue feliz y morí en la desesperación a los treinta y tres años siendo aun virgen. No trabajaba y vivía como NiNi[1], incomodando a mis padres.
Peor aun, sufriendo el Síndrome del Octavo Grado, Chuunibyou[2], realmente era una persona difícil con la cual lidiar. Siempre pensé que era una existencia especial, que tenía algún tipo de súper poder y que me sería encomendada una misión que sólo yo podría cumplir. Por eso nunca me esforcé en mis estudios o trabaje para pagar mis alimentos. Despreciaba a aquellos que se esforzaban y trabajaban duro.
Como podrás suponer, fui acosado en la escuela y dejé de ir, y ni que decir de conseguir un trabajo.
Al final fui abandonado por mis padres y, tras caer en el auto abandono, fui atropellado por un camión y morí.
Mas aun después de ser atropellado, aun creí que, por ser alguien especial, no podría morir. No tenía salvación. Y no fue si no hasta que me llevaron al hospital, con un pie en la tumba, que abrí los ojos.
No era especial. Me di cuenta de que sólo me convencí de que lo era para así poder huir cuando las cosas se ponían difíciles. Quería una segunda oportunidad para comenzar de nuevo.
Esta vez quería vivir una vida sin arrepentimientos.
Y con este fuerte remordimiento, mi conciencia se desvaneció…
Entonces desperté. Me había convertido en un bebe.
«¿Eh? ¿Qué está pasando?» Eso fue lo último que pensé.
Al ser un chuuni, me había consentido con la lectura de todo tipo de mangas y novelas, por lo que inmediatamente entendí mi situación. Había vuelto a nacer, con los recuerdos de mi vida anterior.
¡Qué desarrollo tan chuuniesco!
Y más aun, me encontré en un mundo de magia y espadas como bonus. Sin embargo, aun si había reencarnado, ya no me consideraba a mi mismo especial.
Si esto fuera una novela, habría nacido con poderes inimaginables o con un harem o cualquier tontería similar, pero la realidad no es tan amable. En mi vida pasada semejante presunción fue la razón por la que la pasé tan mal.
Dios me dio una segunda oportunidad y por ello me dije a mi mismo que esta vez viviría con seriedad.



[1] “Ni estudia, Ni trabaja” es el equivalente en español para NEET.
[2] "Chūnibyō" es un termino acuñado por el comediante japonés Hikaru Ijūin en 1999. El término se utiliza para referirse a adolescentes (entre los 13 y 14 años) que tienen delirios de grandeza, superioridad y actitudes llamativas o infantiles respecto a los demás, adoptando comportamientos extraños y en ocasiones creyendo vivir en un mundo imaginario,

4 comentarios:

  1. Gracias por el capitulo. Acabo de empezar la historia y me parece interezante. Solo como comentario me gustaria saber si pueden agregar un indice.

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por el comentario y me alegra saber que la historia te está agradando, dado que decidí hacer la traducción por lo mucho que disfruté leerla en ingles.

      Ahora, respecto al índice que sugieres, me gustaría si la opción “Flipcard” en la barra de navegación de la plantilla es más o menos a lo que te refieres cuando dices “índice”...

      Saludos.

      Eliminar
  2. Voy a empezar a leer la novela, gracias :)

    ResponderEliminar
  3. dude, este prólogo tiene un cliché impresionante

    ResponderEliminar