La vida en otro mundo de Succubus-san (Succubus-san no Isekai Seikatsu)
es una obra de Kashiwagi Masato
y mi única participación es la traducción no oficial de la misma al español.
Capítulo 2: Intentando
recordar
Um, bueno, romper
las cuerdas resultó relativamente sencillo. La magia es bastante practica. Por
supuesto, puedo usar magia ahora. Aun así, esto realmente no es la Tierra, ¿eh?
Maldito Butagami… Realmente me trajiste a otro mundo… Aunque, en realidad me
morí, por lo que es más una reencarnación, ¿no es así? Y de todas las cosas, un
reencarnación TS[1].
¡¿Dónde diablos
viste cualquier demanda de mi parte para un TS?!
Ya que, el porque
me convertí en un súcubo y el porque terminé en otro mundo es algo que tengo
que sacarme de la cabeza.
···
—¡Si!
¡Finalmente! ¡Está hecho!— rugí en el estudio de mi departamento. Sólo un día
antes para el registro e impresión de mi libro para el festival que ocurre dos
veces al año, mi pequeño libro que voy a vender este verano por fin está
terminado.
Podría sonar
arrogante viniendo de mi, pero soy un muy popular artista doujinshi[2].
Al estaba un
pequeño rincón solitario, pero ahora tengo tantas personas haciendo fila en mi
stand, que estas llegan a bloquear el camino en el evento. De hecho también
vendo copias digitales, las cuelas, francamente hablando, ya habían cubierto
todos mis gastos diarios aun sin contar las ventas de los libros físicos.
Yup, “habían”, en
pasado. Rugiendo en mi estudio, en el momento en que estiré mi brazo derecho,
mi visión se nubló.
Lo último que vi
fue el monitor de mi PC mostrando en la portada de mi nuevo trabajo,
“Súcubo-san y el Secreto de una Vida Sexual Animada”, a Lily, la heroína…
···
Cuando desperté,
me encontré en una habitación blanca.
«Es el hospital»
pensé, pero no importaba a donde volteara, era extraño el lugar. Primero, si
fuese un hospital debería haber ventanas, pero no las hay. Después, la puerta
de la habitación no esta por ningún lado…
—E-e-e-e-eso es
co-co-co-co-correcto. E-e-esto es el paraisoooooo.
Y justo delante
de mi se encontraba un hombre terriblemente obeso y junto a él una niña con
cara de disgusto.
¿Alas? ¿Serán
reales?
Además, su expresión
es linda… Tal vez mi siguiente trabajo…
—Soy un ángel
real —declaró—. Además puedo leer tus pensamientos, así que por favor deja de
profanar mi imagen.
—¡¿Eh?!
Pa-parece que mis
pensamientos se están filtrando a la otra parte.
¡Y tú! ¡Deja de
darte placer por el hecho de llamarte obeso!
Nh…
¡No! ¡Ya deja de
retorcerte! ¡¡Es grotesco!!
—Ahhh… Ya que
Butagami-sama está así, yo te explicaré lo que está pasando.
—Gra-gracias.
—Antes que nada,
estas muerto. Fue un colapso por sobreesfuerzo. Cinco noches sin dormir es demasiado,
¿no crees?
Ahh, creo que lo
recuerdo vagamente. En el momento en que terminé de dibujar, sentí como si algo
muy importante dejara mi cuerpo.
Así que fue eso… Morí,
¿hm?
—Originalmente
tus recuerdo deberían haber sido borrados, y tú serías… Bueno, reencarnado como
un nuevo ser, pero… Este Butagami… Ahm… Es un asiduo fan de tu trabajo y, por
todos los medios, te “invitó” a su mundo.
—Tu-tu-tu-tu-tu
trabajo ha-ha-ha dejado una pro-pro-profunda impresión en mi. Po-po-por eso mi
mundo está lleno de semi-humanos, veras.
—¿Hm? Bueno,
ciertamente mi trabajo tiene elfos, enanos, hadas, personajes con orejas de
gato, perro, conejo, oso, chicas con plumas, ciclopes, chicas dragón, demonios
y muchos otros personajes, pero ¿”SU MUNDO”? ¿Entonces no es “La Tierra”?
—Así es. Este
Butagami no es el dios del universo donde tú naciste, la Tierra, existe. Lo
mismo conmigo. Él es el Dios de lo que tú llamarías “otro mundo”, el mundo de
Rannelshia. De hecho aquí hay algunos otros, pero… Bueno, él es, por un absurdo
chiste del destino, el Dios Creador, como veras.
—Este ángel, ¿cómo
decirlo?, es bastante ruda. Quiero decir, ¿no es eso malo? El Dios Creador es,
en otras palabras, tu jefe, ¿no?
—Está bien, él se
la pasa diciéndome cosas como: “¡Esa mirada de desdeño se siente tan bien!” o “¿Por
qué no sacas el látigo y me azotas de una vez?” Y ya lleva más de mil años haciéndolo…
Básicamente ya me di por vencida.
—¿Cómo digo
esto…? Mis condolencias… Hm, bueno… supongo que estoy agradecido de que no me
pasara a mi.
—Y bueno, ahora
que estas muerto, por solicitud de Butagami-sama, vas a ser reencarnado en
nuestro mundo, Rannelshia. Además aquí hay semi-humanos y también magia, por lo
que dudo que llegues a aburrirte. Y cabe recalcar que no tienes derecho a
negarte tampoco.
—¿Cómo lo pongo…?
Hm… Eso no es acaso demasiado… ¿duro? Aunque también, tendré “eso”, ¿no?
—Voy a obtener
poderes sobre-ventajosos, ¿verdad?
—En realidad no
hay nada que podamos darte en realidad, ¿sabes? E incluso sin eso, tú ya cuentas
con un exceso de poder…
—¿Hm? ¿Qué
quieres decir con eso?
—Bueno, ¿cómo te
explico? En Rannelshia existe algo así como “subir de nivel”. Esto no se
expresa de forma numérica o algo, pero de forma directa o indirecta al derrotar
algo obtienes puntos de experiencia o algo así. Y en este momento, aunque estás
siendo reencarnado, parece que el numero de ventas de tu doujin y el número de
veces que ha sido “utilizado” fueron traducidos como los puntos de experiencia
que has obtenido hasta el momento.
—¿El numero de
ventas de mi trabajo…? ¿Y el número de
veces que ha sido utilizado…? ¡¿EH?! ¡¿En serio?!
—Así es. Bueno,
cosas como estas suceden de vez en cuando también. Además, Butagami “usa” tu
trabajo al menos dos veces por semana… Eso también va incluido. ¿No es “genial”?
En cierto sentido, ya estas al nivel de un dios, ¿te das cuenta?
—¡¡No, no, no, no,
no!! ¡Eso no es genial en absoluto! ¡No es genial! ¿Verdad?
—Entiendo tu
confusión, pero, bueno, date por vencido. Además, hay una última cosa…
Y con esas
palabras, la ángel me entregó un espejo de mano. Lo acepté obedientemente y observé
mi rostro.
No puedo decir
que fuera apuesto bajo ningún estándar… Creo que incluso era un poco feo, pero
con tantos puntos de experiencia debió de haber algún tipo de ajuste… Oré eso
antes de observar el reflejo, pero…
—¡¡PERO QUÉ
DIABLOS!!
···
Así termina este
flash back.
¿Eh?
¿Qué me pasó
entonces?
Pues me convertí
en la heroína de mi ultimo trabajo, ¡la súcubo Lily!
¡No me digan
decirlo en voz alta, es embarazoso!
¡La próxima vez
que vea a ese desgraciado Butagami, voy a golpearlo en el rostro!
Después de eso la
ángel me enseñó varias cosas, sólo para concluir con un:
—¡¡Si-si-si
llegas a pe-per-perder tu castidad, vo-vo-voy a destruir el mundo!! —de ese
maldito Butagami chantajista.
Y después de eso,
cuando recobré la conciencia estaba en esta choza.
¡Haaaa! ¡¿Qué acaso
no es genial que el mundo no fuera destruido por perder mi virginidad mientras
estaba dormido?!
Además, ¿el hecho
de que ese desgraciado de Butagami y la ángel disgustada me dejaran
completamente desnudo en medio del bosque, no será qué…?
···
Nota del
Traductor en Ingles: La protagonista de esta serie es una “Orëko”. Es decir que
ella (él) emplea una forma masculina (el pronombre japonés “ore” (yo)) para
referirse a si misma (mismo). Y como no hay un equivalente en ingles (ni en
español), a partir del capitulo 3, se traducirá simplemente con la voz femenina
“ella”.
Nota de
Traducción: Dado que en español las palabras pueden tener genero y número,
pues, voy a seguir el ejemplo de nuestro amable traductor ingles y feminizaré
todas las palabras que tenga que feminizar a partir de ahora. XD
Por favor, no olviden
dejar algún comentario…
Ya que eso ayuda a motivar a este duo (NH y PK) de
traductores desmotivados.
Hasta la
siguiente ocasión.
Esta divertido xd gracias por traducirlo
ResponderEliminarEse butagami es todo un villano jajaja
ResponderEliminarEspero con ansias el próximo *¬*
gracias por el capitulo, pero también quiero leer Las Preocupaciones de Tilea ya que es la única pagina que la esta traduciendo al castellano (que yo sepa XD) y me encanta esa novela
ResponderEliminarGracias por el cap. ¿para cuándo más de Tilia?
ResponderEliminar